Aviso: Necesitas un Analizador de inmunofluorescencia para ejecutar las pruebas con este kit
Contáctenos para el combo de equipos y kits de prueba al por mayor
ESPECIFICACIÓN
10 Prueba/Caja
No gato.:MG-CA-R033
USO PREVISTO
The Feline FPV/FHV/FCV Ab test is a quantitative fluorescence immunoassay used with an Immunofluorescence Analyzer. It determines the concentration of antibodies to feline panleukopenia virus (FPV), feline herpesvirus (FHV), and feline calicivirus (FCV) en muestras de suero o de plasma.
Sólo para uso diagnóstico in vitro. Sólo para uso profesional.
PRINCIPIO DE PRUEBA
- Esta prueba emplea una técnica de inmunoensayo de fluorescencia tipo sándwich de doble antígeno cuantitativo..
- The fluorescent signal intensity reflects the amount of FPV-Ab, FHVAb, FCV-Ab captured. La concentración se expresa como Tu/ml..
MATERIAL
Material proporcionado | Material requerido pero no proporcionado |
---|---|
10 bolsas individuales selladas, cada uno contiene: ■ Test Device of FPV-Ab, FHVAb, and FCV-Ab (prueba de anticuerpos for Feline Panleukopenia Virus, Feline Herpesvirus, and Feline Calicivirus) ■ Bolsa desecante | 1. Analizador de inmunofluorescencia (Para leer los resultados de las pruebas) |
Un chip de identificación | 2. Temporizador |
Instrucciones de uso | 3. Pipeta (ya proporcionado) |
10 tubes of FPV/FHV/FCV Ab Sample Buffer | 4. Centrífugo (No se requiere por lo general para las pruebas de anticuerpos) |
10 Puntas de pipeta |
ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD
- Guarde el kit de prueba entre 4 y 30 ℃ hasta la fecha de vencimiento..
- La prueba debe operar a 18 ~ 28 ℃ después de la apertura del dispositivo de prueba.
- Una vez abierta la bolsa, la prueba debe realizarse dentro de 30 minutos.
TOMA Y PREPARACIÓN DE MUESTRAS
La prueba se puede realizar con suero o plasma.
- Separar suero o plasma (Se recomienda anticoagulante EDTA.) de la sangre dentro 3 horas después de la extracción de sangre. Si una muestra parece estar gravemente hemolizada, Se debe obtener y analizar otra muestra..
- De manera óptima, La prueba debe realizarse inmediatamente después de la recolección de la muestra.. Si la prueba no se puede realizar dentro de 3 horas después de la extracción de sangre, almacene la muestra a 2 ~ 8 ℃ para no mas largo que 72 horas. Para almacenamiento a largo plazo, los especímenes serán mantenido por debajo de -20 ℃.
Deje que todos los materiales alcancen la temperatura ambiente antes de su uso.. Las muestras congeladas deben ser completamente descongelado y mezclado bien antes de la prueba. Las muestras no deben ser congelado y descongelado repetidamente. solo claro, Las muestras no hemolizadas pueden ser usado.
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA
-
Preparación:
- Coloque un dispositivo de prueba en un lugar limpio, mesa horizontal nivelada.
- Insert the ID Chip into the meter and click “Leer chip de identificación.” Make sure the Test Device lot number matches the ID Chip number.
-
Preparación de la muestra:
- Pipeta 20 μl of prepared sample into FPV/FHV/FCV Ab Sample Buffer.
- Mezclar bien bien. Evite la agitación y la espuma vigorosa.
-
Ejecutar la prueba:
- Elija entre la prueba estándar (a) o prueba rápida (b).
(a) Prueba estándar: * Pipeta 100 μL de muestra mixta en la muestra bien (S) of the FPV-Ab Test Device. * Hacer clic “Prueba estándar,” insert the FPV-Ab Test Device into the meter holder, y haga clic “Inicie la prueba.” Seleccione el tipo de muestra “Sero/Plasma.” The meter will countdown and read the result automatically. * Repeat for FHV-Ab and FCV-Ab Test Devices, clic “Iniciar prueba” para cada uno después de insertarlos en el soporte.
(b) Examen rápido: * Pipeta 100 μL de muestra mixta en la muestra bien (S) of the FPV-Ab Test Device. * Hacer clic “Examen rápido,” start the timer immediately. * Leave the FPV-Ab Test Device at room temperature (18°C – 28°C) para 10 minutos. * Insert the FPV-Ab Test Device into the meter holder and click “Inicie la prueba.” Seleccione el tipo de muestra “Sero/Plasma.” El instrumento escaneará el dispositivo de prueba automáticamente y mostrará el resultado de la prueba.. * Repeat for FHV-Ab and FCV-Ab Test Devices, insertarlos a su vez y hacer clic “Iniciar prueba” para cada.
- Resultados:
- Los resultados se muestran en la pantalla principal.. Printing is automatic or can be done by clicking “Imprimir.”
CONTROL DE CALIDAD
INTERPRETACIÓN
Reference range of FPV/FHV/FCV in feline serum or plasma.
- Rango de detección :
① FPV-Ab:4.5 ~640 Tu/ml
② FHV-Ab:5.0 ~640 Tu/ml
③ FCV-Ab:5.0 ~640 Tu/ml
- Rango de referencia:
Resultado(tu/ml) | Nivel | Sugerencia | ||
FPV-Ab | FHVAb | FCV-Ab | ||
≤9 | ≤10 | ≤10 | 0 | No antibody protection vaccination is recommended |
9~ 50 | 10~15 | 10~30 | 1 | La protección de anticuerpos es débil., por lo que se recomienda realizar inmunización complementaria o ajustar el programa de vacunación |
50~ 150 |
15~45 | 30~90 | 2 | |
150~ 300 |
45~ 100 |
90~ 200 |
3 | Protección moderada de anticuerpos, strengthen antibody level monitoring once every 6 meses más o menos |
300~ 500 |
100~ 150 |
200~ 300 |
4 | |
>500 | >150 | >300 | 5 | La protección de anticuerpos es fuerte., and the antibody level is tested every year to ensure the vaccine protection in time |
Nota
|
Each laboratory should establish a reference range that represents the población a evaluar.
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTO
- Este kit es solo para uso de diagnóstico in vitro..
- Inspeccione el embalaje y las etiquetas antes de su uso.. No lo utilices si la bolsa está rota., rasgado, o no bien sellado, o si el vial parece dañado o tiene fugas.
- No utilice el dispositivo de prueba más allá de la fecha de vencimiento..
- Se debe utilizar una punta de pipeta solo para una muestra..
- There is the possibility that factors such as technical or procedural errors and additional substances in blood specimens that are not listed in the text may interfere with the test and cause erroneous results.
Reseñas
Aún no hay reseñas.